Übersetzung -- SetupGuide, help needed

U

User 1087

Hey Jungs, wie die meisten ja wohl wissen, ist der SetupGuide von iR erschienen. Wir würden diesen auch gerne wieder mit eurer Hilfe übersetzen.

Hat beim letzten Mal ja auch super geklappt.
Also, wäre echt nett von euch.....danke :)

Gebt bitte an was ihr übersetzen möchtet, als Beispiel: 1) komplett; 2) a-d; ....

Fertiges bitte per PN an mich, danke

---
Thomas Facklam => Anfang bis einschl. 3) komplett => fertig
Maximilian Seidenstücker => 4) a-d => fertig
 
Zuletzt bearbeitet:
U

User 1148

Ich fahre morgen früh für eine Woche in den Urlaub. Wenn danach noch was übrig ist bin gern wieder mit dabei.
 
U

User 1087

Hmm, der Andrang ist ja nicht gerade berauschend ;)
Ich mach den Anfang!

Starte mit Anfang bis einschl. 3) komplett
 
U

User 350

Tja min Jung. Des englischen bin ich nicht soooo mächtig. Nur böhmische Dörfer, sorry bekomme ich nicht hin.
 
U

User 1087

Jo, doar künn nich jeder mit öm ;)
---
btw. hat sich jemand mal die Tabelle am Ende angeguckt? Meines Erachtens fehlt da das ein oder andere (nicht jetzt das abgeschnittene da rechts), oder?
 
U

User 350

Habe mal versucht das mit Babelfish zu übersetzen....:lol2:

....wird idealer Gummireifendruck durch die Last festgestellt, die der Gummireifen - höhere Lasten des höheren Druckhandgriffs besser trägt. Das heißt, in einem schwereren Auto oder eine Bankkonto gehabte Umdrehung oder Kompression an der Unterseite eines Hügels, wird mehr Griff mit höherem Druck, während mit helleren Lasten, Niederdrücke neigen, besseren Griff zu geben behalten.
 
U

User 611

Ich kann gerne etwas übersetzen. Habe z.Z. aber kein iRacing mehr, als müsste mir jemand die Texte zukommen lassen.
 
U

User 1087

gracias :) ......... hab hier das pdf im original angehängt.

---
bitte ersten Post beachten, von wegen, wer macht was!
 

Anhänge

  • iRacing_Setup_Guide.zip
    267,2 KB · Aufrufe: 336
U

User 611

So hier erstmal ein Stück, mehr Nerv hab ich grad nicht. ;)

Wenns von der Sprache okay ist, kann ich auch mehr machen. Ist irgendwie schwer alles einzudeutschen. V.a. bleibt dann die Frage, ob man mit einem komplett deutschen Guide auch an seinem Setup rumschrauben kann.

Schaut einfach mal drüber.
 

Anhänge

  • iRacing Setup Guide (by Max S.).zip
    79,3 KB · Aufrufe: 337
U

User 1087

Danke Max :), nun haben wir es doppelt ;), ich hatte extra geschrieben, bitte beachten wer was übersetzt. Ich selbst hab Punkt 1-3 gemacht.
Formatieren brauchst es nicht, ich muss es eh ja zusammentragen und in einer Farmatierung bringen, ein txt oder doc reicht da aus. Textfluß hört sich auch gut an.
Ich übernehme ab Punkt 4a - 4d
 
Zuletzt bearbeitet:
U

User 611

Na ist ja nicht schlimm, wollte mich auch erstmal ans Übersetzen gewöhnen. ;)
 
U

User 49

Seite 27 braucht man doch garnicht uebersetzen,
die spricht doch fast fuer sich selbst ... *duck*

der Rest ist sowieso zu technisch ...
 
U

User 4558

hat den Guide zufällig jemand Fertig? Ich hätte großes Interesse an der deutschen Übersetzung....so Fit bin ich mit diesem technischen Englisch nicht.
Danke!
 
U

User 4558

schade ...hätte mich sehr darüber gefreut...wär mir sogar wichtiger als der gerade fertig gewordene Sporting Code....gibt es noch Hoffnung?
 
U

User 350

Sehe ich genau so, aber das Dingen ist so technisiert, das ist wohl recht heftig. Ich peile das auf jeden Fall überhaupt nicht.
 
Zurück
Oben