Rookiecup English translation of the Rookie Cup rules

U

User 217

§11 habe ich wegen Sinnlosigkeit weggelassen; ansonsten bitte mal drüberlesen, da ich vieles aus den englischen DOM-Regeln kopiert habe, nicht dass ich noch irgendwo eine DOM-Regel übernommen habe, die im Rookie Cup nicht gilt.
 

Anhänge

  • RookieCupEN.doc
    44 KB · Aufrufe: 15
U

User 4154

§13.7 Rookie-Stripes
Drivers who advance from the Rookie Cup into a higher grid will have to put rookie stripes onto the rear bumper of their car. These stripes make ROTY contenders easy to spot.
This rule affects every driver who participated in no more than 6 races during the 2006 DOM/OPEN season or former seasons.

Das müsste man leicht umschreiben

Aber super Arbeit Volker, danke!!!
 
U

User 3116

Danke für die Mühe Volker!
Bin mit einem Kumpel Mal drüber geflogen und haben ein paar kleine Korrekturen gemacht. Im Großen und Ganzen ist es aber sehr gut geschrieben, das ist echt beispielhaft und lobenswert, welchen Einsatz du hier an den Tag legst. :)

Mit dem Text den du angekreidet hast Laurenz, sehen wir eigtl. kein Problem. Wir haben dort lediglich "2006" durch "current" ersetzt.

Edit: Aktualisiert und current durch previous ersetzt.
 

Anhänge

  • RookieCupEN_1.1.doc
    45,5 KB · Aufrufe: 4
Zuletzt bearbeitet:
U

User 768

Wenn Du jetzt noch "current" (also "laufend") durch "last" oder überhaupt allgemeiner durch "former" ersetzt, paßt's ;)
 
U

User 3116

Ich bin davon ausgegangen, dass man 6 Rennen der aktuellen oder einer der vorherigen Saisons gefahren sein muss. Aber es ist ja so, dass man 6 Rennen in der letzten oder einer der vorherigen Saisons gefahren sein muss, um die Rookie Streifen in der aktuellen Saison nicht mehr "tragen" zu müssen. ^^

"during the last/previous DOM/OPEN season or former seasons." sollte daher korrekt sein.
 
U

User 768

Ich meinte überhaupt diese Variante:

"during former/previous DOM/GNOS seasons"

Das schließt imo die letzte und alle vorhergegangenen Saisonen ein.

lg,
Klaus
 
Oben