Backstraight <-> Backstretch

U

User 3257

Wo ist da der Unterschied? Irgendwie wechselt die Bezeichnung dafür von Strecke zu Strecke, ohne mir ersichtlichen Grund.

Danke für die Aufklärung. :)

mfg Flo
 
U

User 576

Stretch = (an extended area) Stück nt; (section of road) Streckenabschnitt m, Wegstrecke f;
Straight = (race track) Gerade f; in the finishing [or home] straight in der Zielgeraden
:D

Hatte mich bei der Homestead Live Übertragung auch drüber gewundert, dass die immer Stretch gesagt haben...
 
U

User 3605

Wenn man es ganz genau nimmt, bezeichnet "back straight" allgemein den vom Ziel entferntesten Streckenabschnitt (auf Ovalen also die Gegengerade), während man mit "back stretch" den gesamten hinteren Streckenteil (inkl. Auslaufzonen, Tribünen usw.) meint.

So hab ich es mal aufgeschnappt, ganz sicher bin ich mir auch nicht. Ein Unterschied wird aber eh so gut wie nie gemacht. Back straight = back stretch = "das Stück da hinten" :)
 
U

User 3792

backstraight? stretchback?? ?( ich backscratch mich nur noch am kopp....









:D
 
Oben